9月号

*タイトル右下の数字について …
★は、販売期限切れで売り場から撤去した商品(ロス)の中から仕事の休憩中に食べたものの総額。
●は、その1食分における、推測されるおおよその熱量(単位kcal)

ばっく・なんばー: 8月号 | 7月号 | 6月号 | 5月号 | 4月号 | 3月号 | 2月号

←戻る

 
2007年9月30日 (日) : おっ、お腹が空いてただけなんだからね!

★1376
●2201

本日のロス。

サーモンチーズロールは見かけは美味しそうだったんですが、実際に食べてみるとそれほd(以下検閲削除

ちなみに、翌10月1日2時5分に帰宅してから、640kcalのピーナッツチョコと480kcalのパンと240kcalの清涼飲料水 と270kcalのチョコレート菓子と90kcalのゆでたまごを2つ、それから380kcalのサーモンのバター焼きと270kcalの炊き込みご飯を 食べています。
おっ、お腹が(ry

 
2007年9月28日 (金) : 備忘録

★675
●1000

サイドギターのハイパスフィルター(HPF)は160Hz以上にすると、音ヌケは良くなるが、逆に重量感が無くなり薄っぺらく なる。100Hz以下だと音質にほとんど変化がないため、100〜160の範囲で設定する必要がありそう。

ギターとは違い、ヴォーカルのHPFは160〜180Hzでも薄っぺらくならない。
というか、ヴォーカルは低域を削らないと、絶対前に出てこない。

ベースについても、超低域は削っておいたほうがいいかもしれない。

9月30日追記:
サイドギターは133Hz、ヴォーカルは168HzあたりがHPFのスイートスポットっぽい。

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。

Mi amor se cumpli aun más allá de una larga distancia.
Y puedo verte una vez más a menos que lo pierda.

「想いは遠く離れていても届くんだよ。そして、その想いをなくさない限り、また逢えるの」

DVDでWindのアニメを観たのでついでに。
原文にはまったく主語らしい単語がありませんので、みなもたんビューで訳してみました。
よって、verte の te はまこちゃんになります。

 
2007年9月26日 (水) : ごきげん☆かすがさん

★626
●981

やはり毎月25日から2,3日の間は払い込みの用紙を持ったお客さんが殺到します。
それの処理でろくに掃除もできやしねえ。

なんか、10時間勤務していたんですが、代行収納→途中集金→代行収納→途中集金→……の繰り返しで終わってしまったような 気がします。

* * *

そんなわけで、「ごきげん☆まいしすたぁ」についにヴォーカルが載りました。

聡子「おにいちゃん自身の…だけどね」

だって誰も歌ってくれないんだもん。
それに、だったら自前で用意すればいいじゃないかっておにいちゃんに言われたんだもん。

聡子「その割には、けっこう真剣に歌いこんでるような気がするけど?」

えへ。
でもギターとミックスは雑です。
間奏のギターソロなんて全然形になっていない。
練習不足が目立ちすぎだ。

聡子「キメのところで音程が曖昧になってたら、全部が台無しだよ」

ぐふっ。
辛辣な御意見どうもありがとうございます。
まあ、ミックスは雑というか、今回変に強調した帯域があったから、そのせいでちょっと音量が小さくなってたり するのかもしれんけどね。

聡子「今回は94.8dbだっけ」

うむ。
95.0にしようと思ったらクリップしてしまったから、更に下げた(汁
たぶん、ハンドクラップがいちばん目立つ2kと、タンバリンの10kを持ち上げているからだと思う。

聡子「アナライザを見る限りでは、低域太りもまだ解消されてないみたいだけど…」

低域太りはなかなかねぇ……。
各パートの低域を削っても、なぜか残っちゃうの。
今回も、ギターにHPF100、ヴォーカルにHPF120(かけた上でKristalのEQで90Hz以下をばっさりカット)、ベースにHPF50かけてるんだけどね。

聡子「ドラムの全パーツにもちょこっとかけたほうがいいかもしれないね」

とくにスネアとバスはな。
次回やってみる。

聡子「3サビ4サビのヴォーカルのかぶりは、分けて録ったの?」

あれは、実は分けて録ってはいません。
3サビのラストの「笑っていてねー」を伸ばして歌っておいて、次の4サビの「どんなときでも」までは歌わないで空白に しておくの。
で、

聡子「3サビの出だしをコピペしたわけだね」

先に言うなよw
まあ、そういうことです。
面倒臭かったからね。

聡子「単純に考えて、音量の大きいヴォーカルが2トラックかぶるわけだから、クリップしなかった?」

その部分の音量バランスには苦労したね。
あとでミックスダウンして波形を見てみても、そこがいちばん大きく振れていたよ。

聡子「わたし的には、もうちょっとギターにバリエーションが欲しかったかな」

俺もそう思う。
Bメロに入ってるアコギっぽい音を思いっきり消してしまって、片側だけワウをかましたリフとか録っても良かったんだけど。

聡子「ノリのいい曲だもんね」

これ聴いて萎えるひとの気が知れませんw

 
2007年9月25日 (火) : パスタ21個事件

★0
●0

えー、24時までシフトに入っているときは、1便といって日付の変わり目に大量に入ってくる商品の納品を しなきゃいけないのですけど。
今日、なんかパスタで21個入ってきた商品がありました。

検品をしていた俺、「ありえねえええええ」な表情に。

普通、パスタなんかは多くても3つ、少なければ1つ入ってくるか入ってこないかというところなんですが、 それが21個というのは明らかに2個または1個と入力しようとして21と入力した発注ミスである。
あとで店長に緊急事態だと連絡してみたら、原因は店長自身の発注ミスなんだとか。
笑いながら、店長、それでも「必死になって売り込んでくれ」とか仰いました。

ご自身のミスの責任を軽やかに下っ端のわたくしらに転嫁するその精神、素敵ですよっorz
訂正: 翌26日、21個のうちの12個ぐらいを店長が自腹で購入した事実が発覚。
正直スマンカッタ(AA略

* * *

んで、勤務していたのになぜロスが0円なのかといいますと、なんと、ロスが
湯を沸かして鍋でぐつぐつ煮て作るうどんしか残ってなかったからなんです。

仕方なく、自腹で新商品のアップルパイを購入。
さくっと食って、さくっと水分補給して、さくっと休憩を3分で終えました(ぇ
9時間勤務なのにね。

 
2007年9月24日 (月) : THE みっかぼうず

★850
●1212

えーさて、今月19日に初勤務を果たした、俺の4人目となる後輩さんですが。
13時から研修の予定だったのに、すっぽかしちゃったそうです。
早っ。
まったく根性のかけらもねええええ。

まあ、そんなこんなで、もしかしたら一度会ったっきり顔を見ていない2人目、3人目の後輩も同じような感じで 自然消滅しちゃんたんじゃないかと半分心配しつつ、半分哀れな目で見ている静月乃さんでした。

 
2007年9月23日 (日) : 突発企画「聡子の歴史」

★1350
●1865

さて、静月乃さんがサイトというものを開設してから、既に6年以上の月日が経過しているわけですが。
その間に、聡子のデザインは一体どう変わっていったのかを振り返ってみましょう。

まず2005年終盤〜2006年の頭にかけてサイトの背景になっていた聡子がこちら。
このあたりならまだ御存知の方も多いでしょう。

2005〜2006年の聡子

続いて2004年8月、プロフィールのコーナーに突如登場したときのデザイン。
このちょっと前あたりから、髪の毛が栗色になりました。

2004年の聡子

更に遡って、2003年10月15日の落書き。
この頃はツインテールではなく三つ編みでした。

2003年の聡子

2002年6月13日に完成したトップ絵の一部。
この頃の髪の毛の色は赤みがかったグレー。

2002年の聡子

2001年11月13日に完成したトップ絵の一部。
なんといちばん最初は髪の毛が緑なのでした(笑

2001年の聡子

聡子「こうして見ると、おにいちゃんの趣味がどこで脇道にそれたかがハッキリわかるよね」

それは言ってはいけないお約束♪

聡子「でも、意外だな」

何が。

聡子「昔のわたしって、今に比べたらボーイッシュでしょ」

そうか?

聡子「ほら、スカートじゃなくってショートパンツ穿いてたりするし」

うん。

聡子「その…なんていうか、無駄な露出も少ないでしょ?」

露出に関しては今も上半身は控え目にしているつもりだが。

聡子「絶対領域ができてから、一気に女の子っぽくなったのかな…?」

だろうな。
今やミニスカートと黒ニーソとで作られる9.7cmの絶対領域は聡子のトレードマークの一つだ。

聡子「言われて納得しづらいのが難だね」

納得しなさい。強引に。

聡子「ふぇ〜…」

* * *

本日のロス。
1時まで入っていたので、24日になってから書いてます。

 
2007年9月22日 (土) : 本日のロス報告

★1401
●2205

 
2007年9月21日 (金) : リニューアル記念脳内対談

★1360
●1937

聡子「永遠の14歳って言っても、これじゃあもっと幼く見えちゃうよ〜…」

いやいやいやいや、とても似合ってるよ、聡子。

聡子「うぅ…なんか喜んだらいいのか悲しんだらいいのかわかんないなあ」

そういう場合は喜んでおくのですよ。
まあ、久々に絵心が沸いてきたので、さらに妄想をドライブさせることによってこの背景ができたというわけなのですね。

聡子「おにいちゃんはいっつもドライブしすぎだよ、まったく」

幼稚園スタイルにしまぱん、黒ニーソ!
ちっちゃな女の子には当たり前で成熟した女性にはQなこのスタイルを14歳のおなごに着せることほど 合理的な案はなかろう!

聡子「合理的かなあ…?」

まあ、顔は思いっきり笑っているのでよしとして(強引
聡子のもうひとつ後ろにある流れるような星のラインは、フリーハンドで作った選択範囲の形にデザイントーン(白黒)を 切り抜き、そこに同じ形を赤で塗り潰したひとつ上のレイヤーの描画モードをスクリーンにして作りました。

聡子「デザイントーンは、アニ●イトで購入したやつだよね」

うむ。
もう買ったのは6,7年前になるかなあ。
うちにスキャナが来てから、「もう同じトーンを買いまくらなくて済む!」と思ったときは感動したよ。

聡子「トーンをスキャンしてデータ化すればいいだけだもんね」

それで、ライブラリみたいなものを作るんですわ。
今回はその中から、星空のトーンを選んでみたというわけです。

聡子「『阿呆2丁目』のフォントはどうしたの? 手書き?」

2だけそれっぽいけどね。
実は、全部フリーのフォントを使わせてもらってるの。
今回使用したのは、S2Gうにフォント(等幅)というやつだね。

聡子「ぷれぜんちど…の両側の天使の羽みたいなのは?」

これも同じフォントに入ってる文字です。
全角スペースを入れたら偶然羽が出現したので、装飾に使わせてもらおうと思った次第。

聡子「なるほど…かなり凝った背景に仕上がったわけですな」

でもいちばん凝ってるのは、もちろん、言わずもがな、聡子ですよ。

聡子「……えっ、えへっ。恥ずかしいな」

* * *

で、今日のロスは以下の通り。

 
2007年9月20日 (木) : 落書き晒し

★0
●0

じゃあ、勝負しましょう!の娘

今日も張り切ってこすぷれなのだ!の娘

まあ、日付けがだいぶ前なのは、描いたのはいいがスキャンする気が起こらないせいで、べっ、べつにわたしは怠けていますよー だなんて公言したいわけじゃないんだからね、馬鹿っ!(何

* * *

というわけで、なんとなくリニュ〜ゥアルしてみました。
なんかおにいちゃんが [eternal-fourteen.net] なるドメインを俺のために取得してくださるそうなので、 ここぞとばかりに聡子を背景に起用してみたというわけ。
本当は、トップは幼稚園児、雑記はメイド服、紹介ページは体操服……のように着せ替えたかったんだが、面倒臭いので トップ以外のページの背景は文字無し不透明度ダウンというズボラかましまくりなデザインに(ぉ

ついでに紹介ページの本人写真もヤバいので代理に置き換えときました(ぉ

 
2007年9月19日 (水) : ヒ゛/ヽ゛魚曼食反

★1327
●1750

今日食べてきたロス。

カロリーは1750kcalぐらいです。
今日から2段式になります(上段はロス総額〔円〕、下段は摂取カロリー〔kcal〕)

* * *

今日もまた新人が入ってきまして、まあ俺にとっては4人目の後輩になるんですが、2人目からあと続けてパッとしない感じ ですね。
4人の後輩のうち、ある程度続きそうなのは最初の1人だけなのではなかろうか。
超私見ですが。

というのも、

2人目 → ちょっと年食ってる
3人目 → ぼけーっとしていて、だらしない感じ
4人目 → 意識が上空を飛行中(?)

のように思えて、どこか元気とか活気みたいなものが伝わってこないんですよね。
しかも、2人目なんて8月の頭に入っているはずなのに今までに1回しか顔を合わせていないし

1人目の方は要領が良かったのか、7月末に入って先々週からもうレギュラー勤務しているという状態ですw

 
2007年9月18日 (火) : スウィーティオ食ってもバナナの味だと思うのは貧乏人の性なのでしょうかね

1050

今日食べてきたロス。

カロリーは1320kcalぐらい。
昨日はおにぎり2個とみたらし団子しか残っていなかったので、338円(815kcal)でした。

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと……は、ネタが出てこなかったのでお休み(ぉ

 
2007年9月16日 (日) : 10時間半でも休憩はやっぱり14分

1155

今日食べてきたロス。

カロリーは1750kcalぐらいかな。

* * *

ちょっと日記が飛びまして申し訳ない。
ロスの額は昨日15日は750、14日は675、13日は休みなので0です。

* * *

なんか、出勤してきたら店長が貧血で昏倒寸前らしく、シフトが30分早くなって14時半からになった。
が、繰り上がったわけではなく、勤務終了の時刻は翌(17日)1時のまま。
そう、勤務時間はどんどんと長くなり、ついに10時間半に。
まあ、ペアで入っている人が10時入り21時あがりの11時間勤務なんで、まあ幾分安心できたことはできたのですけども。

このままいくと、半年を過ぎたあたりには13時〜24時とか、12時〜24時とかいう鬼シフトが導入されるかもしれんね。

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。

Puedes ir a mi casa y violar mi madre.

「家に来てオカンをファックしていっていいぞ」

 
2007年9月12日 (水) : 3人目の後輩、来る。

1050

今日食べてきたロス。

カロリーはちょうど2000ぐらい。

* * *

またひとり、この苛酷な労働条件の職場に新人さんが入ってきた。
17,8歳ぐらいの、若い男の子です。けっこう、表情がぼけーっとしてる。キャ?ワ!イイw

研修後は17時ぐらいからの配属になってくれるといいなあ。
いつも17時〜20時の間(準々夜勤(注))は入る人がいなくて俺と店長のツーショットになるし(汁

(注) 夕勤ともいうが、入っているのが俺ぐらいなのでポピュラーなシフトではない。
0時 →【夜勤】→ 7時 →【朝勤】→ 17時 →【夕勤/準々夜勤】→ 20時 → 【準夜勤】→ 24時

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。

¿Qué haces tú? Con ese vigor, tu sentimiento cándido que sera comunicado sera menos del tercio.

「何をしている? そんなことじゃ、お前の純情な感情は1/3も伝わらんぞ」

 
2007年9月11日 (火) : 18時を回った頃にふと店を訪れたお客さんは…

958

なんと、小学校時代に交流のあった同級生でした。
…というのは、みんなまだ界隈に住んでそうだから、俺が本人であることに気付いていない人もたくさん居るのかも しれないけど、今日のお客さんは、コンビニ収納用紙に記載されている名前で判断できた。

正直、この払い込みの用紙がなくて商品だけを持ってこられていたら、わからなかったかもしれない。
それぐらい、彼女は変わっていたんだ。女性らしく、美しく。

きっと、彼女は恋をしているのかもしれない。
だって、小学校の卒アルをひとたび開いてみれば集合写真の中にはとびっきり不細工な顔で写っている(極めて失礼)彼女 が、あれから11年経った今ではすっかり綺麗と書いてビューリホーなんだもの。

いやはや詩的クサクサモードで失礼。
声かけてみようかなとは思ったんですが、先方にもいろいろと事情がありそうなのでやめました。
先方も素で気付いてなかったしね。同級生であるはずの俺に。

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。

Nosotras doncellas, ¡seremos enamoradas!

「恋せよ、乙女」

このセリフはよく聞くんですが、よく考えてみたら男が女に言うセリフではない。
女子の間で、「私たち乙女は恋をしようじゃないか」という意味合いで使われるのが常ですよね。

それを踏まえた上で、一人の女子が、自分も含めた女子全員に向けて言うような感じで訳してみました。
男が女に言う場合は、まああまり無いとは思いますが、

Vosotras doncellas, ¡sed enamoradas! (スペイン用)
Ustedes doncellas, ¡sean enamoradas! (中南米用)

になりますね。

 
2007年9月10日 (月) : 働き者の晩飯は激烈

680

まあ、自分で自分のことを働き者なんて言うのもアレな話なんですが、とりあえず、食う量だけは人一倍だと自負できる しづきのさんの11日AM2時(仕事上がり)の御飯は次の通りです。

以上、合計3488kcal。

仕事前には家族の朝食の残りとラーメンとチョコパンを、仕事の休憩中のロスには弁当とサラダを食ってますので、 たぶん、5000は余裕で超えていると思います。

ここで突発企画!

一日に摂るべき正常なカロリーは2000kcalでありますが、俺の生み出したキャラはさて、一日にどれぐらいの 量のカロリーを摂っていそうか、想像してみましょう。

まず、脳内の聡子は俺の半分は摂っていると思われるので、2500で(ぇ

文句なしで一等賞を勝ち取るのは、もちろん「あの虹」の美咲でしょう。
摂るときは7000ぐらい摂ってそう。
生卵青汁は一杯あたりのカロリーが約125kcalなのでそれを24杯ぐらい飲んでいるとかんがえれb(ry

同じくあの虹の委員長も、炭水化物を気にしていないので、2000は超えていると思う。
女性だからカロリーに気を使って1500ぐらいとか、たぶん有り得ないだろう。
同じ理屈で、ファストフード普通に食ってる「DMS」の成羽も2000は下らんでしょうね。
2人とも、けっこう体脂肪率が多そうだw

逆に2000で収まりそうなのは、優鶴だろうか。
彼女はやっぱり、もっと食べないといけないと思う。

妹のおやつで下を満足させているDMSの佳人ちゃんは、実は、けっこう小太りだったりするんじゃないでしょうか。

* * *

で、昨日と今日とは大違い。
今日は打って変わって、めっちゃお客さんが来ました。

アレかな。

みんな、目を覚ましてくれたんかな(早

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。

¡Que tiene una boca como la aspiradora! ¡Que tiene un estómago como el espacio! [俺的発音]

「掃除機のような口! 宇宙のような胃袋!」

 
2007年9月9日 (日) : 10時間シフトでも休憩はやっぱり12分だけ

1106 / 770 (8)

今日食べてきたロス。

たまには変わったもんを食いたかったので幕の内とサラダをチョイスしたら、幕の内のほうに入っている蒟蒻とサラダの ほうに入っているわかめの2点について、食べるのに時間がかかりそうだと判断されたため、お残ししちゃいました(ぁ

* * *

なんか一昨日ぐらいに近所にセ●ンイレ●ンがオープンしたらしいんですけど、その影響を受けてか、今日はちょっと 客足が薄くなってました。
ええ、まあ、もともと日曜は薄いんですが、更に薄くなって、閑古鳥さえ鳴きそうな空気感。
と書いてカンコバードサエナキソーナアトモスフィアーと読む(何

なんかそんな感じで、店内の掃除がいつになく順調に進みました。
進んだのはいいんだが、これほど順調に進んでしまうことが客足の薄さの実感に繋がり、かえって恐ろしい罠。
いずれこの、徹底的な掃除の結果が吉と出て、掃除する間もなかろうオープンしたてほやほやの●ブン●レブンと比べて清潔なうちにお客さんがまた 流れ込んでくるようになればいいのだが。

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。
今回で平仮名を書くのは終了しますが、「俺的発音」は続ける予定。

El viento que corre sobre un prado no sabe donde nació.
Pero nada ni nadie lo ata, y manda....
¡Eso llaman "la libertad"....!
えるびえんこルれ そぶれ うんぷらーど のべ どんで なすぃ
ぺろ だにでぃ ろあーた いんだ
じゃーまん ら りべるたっ(ど) [俺的発音] あ、違った、こっちだ(何 [俺的発音]

「草原を渡る風は、自分が何処で生まれたかは知らん。
だが、風は誰にも束縛されず、支配されない……人それを、『自由』という……!」

 
2007年9月7日 (金) : 無印発

1240

いちごマシュマロ

ばらスィー先生もオドロキの新商品です。

* * *

今日食べてきたロス。

たまには変わったもん食えよって感じやね(特にデザート

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。

No he cambiado, y no habré de cambiar.
のえ かんびやーどぉ い の あぶれー で かんびやー

「私は変わってない。そしてたぶん、これからも変わらない」

 
2007年9月6日 (木) : うんだかだーうんだかだーうにゃうにゃはれってひれってぷぎゅー。

- (休日)

な1日でした(何

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。

Devuélveme mis medias antideslizantes negras, por favor.
ぶえるべめ みす めーどぅやす あんてぃですりんてす ねーぐらす ぽるふぁーる [俺的発音]

「わたしの黒ニーソックス返してよね」

仏: Rends-moi mes bas noirs au-dessus de genoux, s'il te plaît.
独: Gab mir bitte meine schwarzen Kniestrümpfe zurück.
英: Return me the black knee-high stockings, those are mine! (*注1)

ニーソは長靴下の部類に入るので、

言語長い短い(備考) 1足のニーソ
stocking(s)sock(s)a pair of knee-high stockings
(男) bas (単複同形)(女) chausette(s)une paire de bas au-dessus de genoux
(女) Strumpf (複: Strümpfe)(女) Socke(n)ein Paar Kniestrümpfe (*注2)
西(女) media(s)(男) calcetin(es)un par de medias antideslizantes

上の表のうち長いほうから選べば普通の会話では通じるのだけど、敢えて「黒ニーソックス」と言ってみたいひとのために 上の訳文を書いてみたというわけです。

(注1) 英語だけ、return (または give 〜 back) の返す相手と同じ所有形容詞のついた名詞を使う例は見られない。
(注2) ドイツ語だけ、「一組の」という場合、前置詞は不要。ein Paar のあとに直接名詞を置けばよい。

 
2007年9月5日 (水) : もはや……限界か

2156 (記録更新)

今日食べてきたロス〜。

はい食べすぎですね。
次は2000円目指すとか言って、本当に2000円突破してるし。
食べてる最中は気がつきませんでした(危険
じゃあ成り行きからして次はさんぜn……うっぷ、絶対無理wwwww今回のでも結構吐きそうになってるし(実話

推定カロリーは3050kcalです。

* * *

さてまあ、これだけのものを食べているのだから、当然、休憩時間が10分やそこらという短い時間でなかったという ことは、ディスプレイの前の皆さんにも薄々と伝わっているのではないかと思います。
今日は今まででいちばん長い、27分の休憩を取らせて頂きました。

というのも、今日から本格的に10時間のシフトが始まったんだわ。
思えば研修期間の後半からいきなり9時間労働という力試しを喫し、気がついたら1日に8時間、9時間と働くのが常に なっていて、採用から5ヶ月経った今、シフトの長さは古株に比肩する10時間に。

なんつうか、早い。展開が。

もう、平均で週55時間ぐらい入るのが普通になってくるんじゃないかと。
明らかに、アレだよな。

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。

¡Estoy resuelta a obedecerle toda la vida!
えすい ルれすうぇるた あ おべでるれ とーだらびー[俺的発音]

「私、貴女に一生ついていきますっ!」

これはもう、原作が非常に百合なので、resuelto ではなく resuelta です。
母音と母音の間に位置する s が [z] の発音になる英語やフランス語、ドイツ語(…は語末の s 以外全部ですが)で 慣れてしまっていると、どうしても「れずうぇるた」とか発音してしまいますよね。
スペインでは、s の前後が母音であっても s の発音は [s] です。

 
2007年9月4日 (火) : 部長キター

700

まあ、部長と言っても何部の部長なのかわたくしら下っ端のスタッフにはわからんのですけど、とにかく、大層お偉い 本部の上役さんがお店の視察に来られました。

お昼頃来られるということで、15時から入る俺にはギリギリのところで関係ないだろうと思っていたのがどっこいしょ。
店に行くと、スタッフ面々から「まだ来てないねん」の声が。
そんな状態になっているとは露知らずのお客さんたちをよそに、スタッフは皆売り場の手直しに神経質。
ナイアガラの冷汗です。

俺が着替えて勤務に入って15分ぐらい経ったときのこと。
店のドアを潜ったある人物に、店長が弾丸のごとく駆け寄っていく!

キタ            部長        

上役といえば、店のことに限らず世間体をも気にして四六時中イカメシイ表情をされているタイプと、スタッフの頑張りを 認めて大いに鼻高々なタイプとに分かれますが、少なくとも、前者ではなかった気がします。
結構、人当たり良さそう。

で、その部長、10分ぐらい店内を見て回ってあと、あろうことか

俺が宅急便の伝票を片付けているところに商品を3つぐらい持ってキタ            

イッツ試練タイム!
3年4年という古株を敢えてスルーし、まだ5ヶ月目という俺を狙って部長、

接客のチェックにキタ            

向かい合う俺と部長。
いや、確かに目の前の人物は、店長をも神経質にさせるお偉いさんではある。
しかし、レジカウンターを挟めば皆お客!
いつもの接客で、いつもよりもちょっと元気に臨めば、決して悪い印象は与えないはず。
俺は吹っ切れました。

大きめの声で、自然な笑顔を作り、最後には深くお辞儀をした結果…。
また別の作業をしていると、部長が「99点やな」と仰るのが聞こえました。
俺の接客じゃなくて、それも含めて、たぶん店の経営状態全体に対する評価なんだろうけど、それを聞いたときは けっこう嬉しかった。
ナチュラルがいちばんって思ったね。

また来るがいいさ。
そのときは、今回よりも厚いお持て成しをしてやるぜっ。

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。

(1) Bueno, ¡os hago echar una partida!
うぇの おすあーご えちゃるうなぱるてぃーだ [俺的発音]

「じゃあ、勝負しましょう!」

これはもう、原作が非常に強制的なので、使役(「じゃあ、君たちに勝負をしてもらいます!」という感じ?)で訳しました。
知ってるひとは納得してね。

hago は ruego にしても意味はほぼ同じだが、強制的な意志がなくなってしまう。
これも元ネタの話になるんだけど、「しましょう!」とか言っておきながら本人(*注1)はまったく勝負に参加しないので、たぶん、 ¡echaremos una partida! とか !vamos a echar una partida! だと微妙に訳ミスっぽい。

(注1) 本人じゃあ、勝負しましょう

同じ hago を使った文だと

(2) Bueno, ¡hago que rivalicéis!

とかもOKかな。

* ちなみに、os はスペイン専用なので、(1) の文は中南米では Bueno, ¡les hago echar una partida! になりますね。
* (2) の文のほうも Bueno, ¡hago que rivalicen! になります。

もちろん、このセリフを放った当人と、向き合った相手との2人の間で勝負が行われる場合は、上の文(1)または文(2)の訳は不適当となり、

Bueno, ¡echaremos una partida!

が正解になります。

 
2007年9月3日 (月) : 無題

650

今日のスペイン語とっさのひとこと。

Lo que tienes es mío, y lo que tengo es también mío.
ろけてぃねす えすみーお い ろけてんご えす たんびみー[俺的発音]

「お前の物は俺の物、俺の物も俺の物」

仏: Ce que tu as est à moi, et ce que j'ai aussi.
独: Was du hast ist mir. Und auch was ich habe.
英: What you've got is mine. So is what I've got.

 
2007年9月2日 (日) : ミラクルスーパーロス食い魔人

1670 (記録更新)

今日食べてきましたロス、いってみよー。

以上6点、合計カロリー約2890kcal。
11分で平らげました。

確実に早死にするね、俺。
次は2000円目指そうとか、素で考えてるし

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。

¡No te acerques a mí, bruto!
のて あせるけさぃ ぶとぉ [俺的発音]

「近寄るなケダモノ!」

語調が強いので文頭に大きくアクセントがつきます。

仏: Ne viens pas près [Ne t'approches pas] de moi, bête!
独: Komm mir nicht nahe, Bestie!
英: Keep away from me, you beast!

 
2007年9月1日 (土) : orejas gatunas ぐらいは覚えてみよう

732

ツクツクボーシが最後の力を振り絞って鳴き、次の選手の鈴虫にバトンを渡して力尽きる、そんな9月に入りましたが、皆さん いかがお過ごしでしょうか。
静月乃さんは相変わらず苛酷なシフトに連日死にそうになっています。

さてまあ、もう1ヶ月以上もスペイン語を書き続けているので、未公開だった記念すべき最初の作文の和訳を公開してもいい頃 なんじゃないかと思うのです。
その作文とは、7月29日の日記の下のほうでも晒されているとおり、

Lo llamamos "el misionero de las orejas gatunas."

でしたね。
orejas gatunas というのは、ドイツ語で言えば Katzenohren フランス語なら oreilles de chat, 英語なら cat's ears でして、もうここまで来るとおわかりでしょう。日本語では「猫耳」です。
misionero は一般には「宣教師」の意味ですが、これがオタクの世界になると、もちろん「伝道師」になりますよね。
Lo llamamos は英語で言うと We call him。
つまり、「我々は彼のことを『ネコミミの伝道師』と呼ぶ」です。

こういうアレな例文をさらっと喋ってくれるNatural Voiceっていいよね。

* * *

今日のスペイン語とっさのひとこと。

Ella es alegre aun habiéndose dejado la cartera.
じゃ えす あれーぐれ あうなびんどせ でどらかるてー[俺的発音]

「彼女は財布を忘れても愉快です」

現在分詞と過去分詞の間に再帰代名詞が挟まれているという奇妙な文ですが、 dejar の再帰代名詞であっても現在分詞と なっている haber のほうに付き従うので、habiendo の e にはアクセント記号を打たねばならんのです。

仏: Elle est gaie même si elle a oublié son portefeuille.
独: Sie ist lustig, obwohl sie ihren Geldbeutel liegen lassen hat.
英: She's cheerful even when leaving her purse.